[00:00:29] Speaker 00: 자, 다음은 18번째 사건입니다. [00:00:53] Speaker 02: 1991년, 오토드릴드이전과 대한민국의 이슬람, Mr.Henry입니다. [00:00:54] Speaker 02: 좋은 아침입니다. [00:00:54] Speaker 02: 오토드릴드 이슬람의 도움을 받은 David Henry입니다. [00:00:55] Speaker 02: 이 소식을 부탁드립니다. [00:00:55] Speaker 02: 예측의 확신과 확신과 확신과 확신의 확신과 확신의 확신과 확신의 확신과 확신의 확신의 확신과 확신의 확신의 확신의 확신의 확신의 확신의 확신의 확신의 확신의 확신의 확신의 확신의 확신의 확신의 확신의 확신의 확신의 확신의 확신의 확신의 확신의 확신의 확신의 확신의 확신의 확신의 확신의 확신의 확신의 확신의 확신의 확신의 확신의 확신의 확신의 확신의 확신 [00:01:00] Speaker 02: 이 사건이 두 가지 질문에 관한 것입니다. [00:01:22] Speaker 02: 두 가지 의견에 관한 것입니다. [00:01:23] Speaker 02: 이 의견에 관한 것입니다. [00:01:23] Speaker 02: 두 가지 의견에 관한 것입니다. [00:01:23] Speaker 02: 이 의견에 관한 것입니다. [00:01:24] Speaker 02: 이 의견에 관한 것입니다. [00:01:24] Speaker 02: 이 의견에 관한 것입니다. [00:01:24] Speaker 02: 이 의견에 관한 것입니다. [00:01:25] Speaker 02: 이 의견에 관한 것입니다. [00:01:25] Speaker 02: 이 의견에 관한 것입니다. [00:01:25] Speaker 02: 이 의견에 관한 것입니다. [00:01:26] Speaker 02: 이 의견에 관한 것입니다. [00:01:26] Speaker 02: 이 의견에 관한 것입니다. [00:01:26] Speaker 02: 이 의견에 관한 것입니다. [00:01:26] Speaker 02: 이 의견에 관한 것입니다. [00:01:27] Speaker 02: 이 의견에 관한 것입니다. [00:01:27] Speaker 02: 이 의견에 관한 것입니다. [00:01:27] Speaker 02: 이 의견에 관한 것입니다. [00:01:28] Speaker 02: 이 의견에 관한 것입니다. [00:01:28] Speaker 02: 이 의견에 관한 것입니다. [00:01:28] Speaker 02: 이 의견에 관한 것입니다. [00:01:29] Speaker 02: 이 의견에 관한 것입니다. [00:01:29] Speaker 02: 이 의견에 관한 것입니다. [00:01:29] Speaker 02: 이 의견에 관한 것입니다. [00:01:29] Speaker 02: 이 의견 [00:01:30] Speaker 02: 또한 증거의 관점에 대해서는 이 질문에 대해서도 궁금합니다. [00:01:50] Speaker 02: 두 번째 질문에 대해서는 3번째 질문에 대해서는 1.12f의 정보로서는 정보로서는 정보로서는 정보로서는 [00:01:54] Speaker 02: 그리고 그 정보대표 컴퓨터가 특정 프로그래밍이 없지 않기 때문에 그 정보대표 컴퓨터가 특정 프로그래밍이 없지 않기 때문에 그 정보대표 컴퓨터가 특정 프로그래밍이 없지 않기 때문에 그 정보대표 컴퓨터가 특정 프로그래밍이 없지 않기 때문에 그 정보대표 컴퓨터가 특정 프로그래밍이 없지 않기 때문에 그 정보대표 컴퓨터가 특정 프로그래밍이 없지 않기 때문에 그 정보대표 컴퓨터가 특정 프로그래밍이 없지 않기 때문에 그 정보대표 컴퓨터가 특정 프로그래밍이 없지 않기 때문에 그 정보대표 컴퓨터가 특정 [00:02:23] Speaker 02: 기계적 비교적 의미와 컴퓨터 데이터와 프로그램드 프로세싱 의미와 컴퓨터 데이터의 비교적 비교적 의미가 똑같습니다. [00:02:50] Speaker 02: 이제, 국민들의 의견을 지켜보게 된다면, 이 의견을 지켜보게 된다면, 이 의견을 지켜보게 된다면, 이 의견을 지켜보게 된다면, 이 의견을 지켜보게 된다면, [00:02:52] Speaker 02: 제 colleague at the martman hearing at one point we cited this in our brief said well experts are something like jukeboxes you put in a coin and you hear the song you want i think in that context even if we take that as true if we work on that premise perhaps it's most persuasive to look at what their expert said their expert that looked at the very same elements counselor is your position that the specific [00:03:21] Speaker 02: 두 번째 스텝의 알고리듬을 두 번째 스텝의 알고리듬을 두 번째 스텝의 알고리듬을 두 번째 스텝의 알고리듬을 두 번째 스텝의 알고리듬을 두 번째 스텝의 알고리듬을 두 번째 스텝의 알고리듬을 두 [00:03:50] Speaker 02: 제작자 포쇄는 64-04, 64-06에 제작되었습니다. [00:04:02] Speaker 02: 그는 172 패턴 5, 39-44, 6, 6-19에 제작되었습니다. [00:04:17] Speaker 02: 포쇄는 64-04에 제작되었습니다. [00:04:18] Speaker 02: 비트웨이의 비교적 의미입니다. [00:04:23] Speaker 02: 그 후에, 이 글자의 끝에, 아파시타는 PLC와 알고리듬이 PLC의 output range를 맞추는 알고리듬을 맞추는 알고리듬을 맞추는 알고리듬을 맞추는 알고리듬을 맞추는 알고리듬을 맞추는 알고리듬을 맞추는 알고리듬을 맞추는 알고리듬을 맞추는 알고리듬을 맞추는 [00:04:47] Speaker 02: 그리고 제가 방금 말씀드렸듯이 발표합니다. [00:04:58] Speaker 02: 6404에서 발표하십니까? [00:05:05] Speaker 02: 네, 주여원님. [00:05:08] Speaker 02: 그 중에서 어디에 있을까요? [00:05:09] Speaker 02: Mr.Porsche가 발표한 글입니다. [00:05:10] Speaker 02: 그 글은, 저는 전체별로 비교할 수 있습니다. [00:05:16] Speaker 02: 그리고 그 글을 다시 발표합니다. [00:05:16] Speaker 02: 그리고 그 글은, 특히나 말이죠. [00:05:17] Speaker 02: 1-172 패턴, 3-39-44, 4-6-19에 적용되어 1-172에 적용되어 1-172 패턴, 3-172 패턴, 3-172 패턴, 3-172 패턴, 3-172 패턴, 3-172 패턴, 3-172 패턴, 3-172 패턴, 3-172 패턴, [00:05:41] Speaker 03: 그는 그는 그는 그는 그는 그는 그는 그는 [00:06:11] Speaker 02: 그렇지만 비포도 생성하는 것과는 다릅니다. [00:06:32] Speaker 02: 제가 보기에는, 그리고 당신이 말한 것과는 다릅니다. [00:06:33] Speaker 03: 그런데 저에겐 어디에 있는지 보여주세요. [00:06:33] Speaker 03: 172 패턴의 패턴은, 다시 한 번, 콜럼 5, 39-44, 그리고 6-19입니다. [00:06:34] Speaker 02: 콜럼 5? [00:06:34] Speaker 02: 죄송합니다. [00:06:35] Speaker 02: 콜럼 5? [00:06:35] Speaker 02: 네, 이사장님. [00:06:35] Speaker 02: 그리고 또 다른 문장들도 있습니다. [00:06:38] Speaker 02: 6, 6-19입니다. [00:06:39] Speaker 02: 이 문장에서 Mr. Rae가... 5번의 문장은 어디에 있습니까? [00:06:53] Speaker 02: 어떤 문장인가요? [00:06:54] Speaker 02: 일단 39번의 문장입니다. [00:06:55] Speaker 02: 39번의 문장입니다. [00:06:55] Speaker 02: 그리고 44번의 문장입니다. [00:06:56] Speaker 02: 그리고 다시 6번의 문장입니다. [00:06:59] Speaker 02: 6-19번의 문장입니다. [00:07:03] Speaker 02: Mr. Portia의 문장입니다. [00:07:05] Speaker 02: 이 문장에서 [00:07:05] Speaker 02: 상대의 비교적 시스템이 생성되어 있습니다. [00:07:20] Speaker 02: 그 시스템이 생성된 것입니다. [00:07:23] Speaker 02: 그래서 아주 간단한 과정입니다. [00:07:24] Speaker 02: 원하는 것의 유저 세트, 원하는 것의 유저 세트, 원하는 것의 유저 세트, 원하는 것의 유저 세트, 원하는 것의 유저 세트, 원하는 것의 유저 세트, 원하는 것의 유저 세트, 원하는 것의 유저 세트, 원하는 것의 유저 세트, 원하는 것의 유저 세트, 원하는 것의 유저 세트, 원하는 것의 유저 세트, 원하는 것의 유저 세트, 원하는 것의 유저 세트, 원하는 것의 유저 세트, 원하는 것의 유저 세트, 원하는 것의 유저 세트, 원하는 것의 유저 세트, 원하는 것의 유저 세트, 원하는 것의 유저 세트, 원하는 것의 유저 세 [00:07:35] Speaker 04: 그는 그것을 어떻게 할 수 있을까요? [00:07:48] Speaker 02: 제 생각엔, 당신이 말하는 것 중에서 정말 대단한 Functional Language에 대해 Function을 다시 설명하는 것입니다. [00:07:56] Speaker 02: Function에 대한 의미가 충분하지 않기 때문입니다. [00:07:57] Speaker 02: 자, 예를 들면, 이는 아리스토카운트의 말입니다. [00:07:59] Speaker 02: Function에 대해 말하는 것 중에서 단순히, Functional Language에 대해 설명하는 것입니다. [00:08:01] Speaker 02: 자, 예를 들면, 이는 아리스토카운트의 말입니다. [00:08:02] Speaker 02: 자, 예를 들면, 이는 아리스토카운트의 말입니다. [00:08:05] Speaker 02: 단순한 언어로 말합니다. [00:08:13] Speaker 02: 그러나 이 정보를 사용하여 사용자들이 원하는 무게의 무게를 결정하는 것에 대해 말합니다. [00:08:19] Speaker 02: 이 정보를 사용하여 사용자들이 원하는 무게의 무게의 무게를 결정하는 것에 대해 비교합니다. [00:08:23] Speaker 02: 이 정보를 사용하여 사용자들이 원하는 무게의 무게를 결정하는 것에 대해 비교합니다. [00:08:24] Speaker 02: 이 정보를 사용하여 사용자들이 원하는 무게의 무게의 무게를 결정하는 것에 대해 비교합니다. [00:08:27] Speaker 02: 이 정보를 사용하여 사용자들이 원하는 무게의 무게의 무게를 결정하는 것에 대해 비교합니다. [00:08:30] Speaker 03: 이 정보를 사용하여 사용자들이 원하는 무게의 무게의 무게를 결정하는 것에 대해 비교합니다. [00:08:31] Speaker 03: 이 정보를 사용하여 사용자들이 원하는 무게의 무게를 결정하는 것에 대해 비교합니다. [00:08:32] Speaker 03: 이 정보를 사용하 [00:08:32] Speaker 02: 고속도로, 고속도로, 고속도로, 고속도로, 고속도로, 고속도로, 고속도로, 고속도로, 고속도로, [00:09:01] Speaker 02: 이 과정에서 수술이 적용되어 있습니다. [00:09:06] Speaker 02: 이 과정에서 수술이 적용되어 있습니다. [00:09:25] Speaker 04: 이 과정에서 수술이 적용되어 있습니다. [00:09:25] Speaker 04: 이 과정에서 수술이 적용되어 있습니다. [00:09:26] Speaker 04: 이 과정에서 수술이 적용되어 있습니다. [00:09:26] Speaker 04: 이 과정에서 수술이 적용되어 있습니다. [00:09:27] Speaker 04: 이 과정에서 수술이 적용되어 있습니다. [00:09:27] Speaker 04: 이 과정에서 수술이 적용되어 있습니다. [00:09:28] Speaker 04: 기술을 사용할 수 있습니다. [00:09:43] Speaker 02: 기술을 사용할 수 있습니다. [00:09:46] Speaker 02: 기술을 사용할 수 있습니다. [00:09:50] Speaker 02: 기술을 사용할 수 있습니다. [00:09:53] Speaker 02: 기술을 사용할 수 있습니다. [00:09:56] Speaker 02: 기술을 사용할 수 있습니다. [00:09:57] Speaker 02: 여기가 알고리듬이라는 것입니다. [00:10:08] Speaker 02: 이것이 이 функ션을 이룰 수 있을 것입니다. [00:10:14] Speaker 02: 그들은 그 결과를 받았습니다. [00:10:14] Speaker 02: 그리고 우리의 결과를 받았습니다. [00:10:14] Speaker 02: 다시 한 번, 우리는 말하지 않았습니다. [00:10:18] Speaker 02: 그의 의견을 말하지 않았습니다. [00:10:20] Speaker 03: 그의 특정의 функ션을 말하지 않았습니다. [00:10:21] Speaker 03: 이 결과를 알아냈습니다. [00:10:21] Speaker 03: 그는 어느 방식으로 말했습니다. [00:10:22] Speaker 02: 그리고 그는 그는 그는 그는 그는 그는 그는 그는 그는 그는 그는 그는 그는 그는 그는 그는 그는 그는 그는 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 [00:10:48] Speaker 02: 이 센서를 통해서 인풍을 제거하고, 그 인풍을 제거하고, 그 인풍을 제거하고, 그 인풍을 제거하고, 그 인풍을 제거하고, 그 인풍을 제거하고, 그 인풍을 제거하고, 그 인풍을 제거하고, 그 인풍을 제거하고, 그 인풍을 제거하고, 그 인풍을 제거하고, 그 인풍을 제거하고, 그 인풍을 제거하고, 그 인풍을 제거하고, 그 인풍을 제거하고, 그 인풍을 제거하고, 그 인풍을 제거하고, 그 인풍을 제거하고, 그 인풍을 제거하고, 그 인풍을 제거하고, 그 인풍을 제거하고, 그 인풍을 제거하고, 그 인풍을 제거하고, 그 인풍을 제거하고, 그 인 [00:11:17] Speaker 00: 이 사안이 어떻게 되었을까요? [00:11:46] Speaker 00: 이 사안이 어떻게 되었을까요? [00:11:46] Speaker 00: 이 사안이 어떻게 되었을까요? [00:11:46] Speaker 00: 이 사안이 어떻게 되었을까요? [00:11:47] Speaker 00: 이 사안이 어떻게 되었을까요? [00:11:47] Speaker 00: 인테미디엣 팩트에 더 많은 정보를 제공할 수 있습니다. [00:12:08] Speaker 02: 이 정보를 제공할 수 있는 팩트 스위치의 목표는, 당신이 개발한 기술입니다. [00:12:09] Speaker 02: Your Honor, I believe, and this is consistent with the testimony that we've quoted in the record, that the next step would have been simply to translate what was described and what was recognized, including by their expert as an algorithm, into code for this PLC, which again is a [00:12:16] Speaker 00: 인디스트리 사용하는 컴퓨터가 특정의 목표라고 생각합니다. [00:12:42] Speaker 00: 그러나 프로그래머리는 다음 단계입니다. [00:12:43] Speaker 00: 그는 제 생각입니다. [00:12:43] Speaker 00: 그는 제 생각입니다. [00:12:43] Speaker 00: 그러나 프로그래머리는 오래된 것입니다. [00:12:44] Speaker 00: 프로그래머리가 오래 걸릴 것입니다. [00:12:44] Speaker 00: 프로그래머리의 팀이 많을 것입니다. [00:12:45] Speaker 00: 그러나 프로그래머리는 쉽지 않습니다. [00:12:45] Speaker 00: 프로그래머리가 아니죠. [00:12:45] Speaker 00: 프로그래머리는 그냥 프로그래머리를 제공합니다. [00:12:46] Speaker 04: 그러나 어떻게든 그가 전달이 되어있는 것 같습니다. [00:13:07] Speaker 04: 네, 이준석 위원님, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이, 이 [00:13:13] Speaker 04: 기본적으로, 그리고 이것은 아주 단순한 것입니다. [00:13:29] Speaker 04: 이것이 왜 이렇게 쉽게 느껴지는지 알겠습니다, 하지만... 이것은 당신과 쉽게 느껴지지 않습니다. [00:13:36] Speaker 02: 나는 그 언어로, 당신이 신호와 비교할 수 있는 방법을 알 수 있습니다. [00:13:37] Speaker 02: 네, 신호는... 신호와 비교할 수 있는 단순한 방법은 무엇인가요? [00:13:37] Speaker 02: 그는 이 context에서 쉽게 느껴지는 것입니다. [00:13:39] Speaker 02: 자세히 말해봐요. [00:13:48] Speaker 02: 자세히 말해봐요. [00:13:54] Speaker 02: 자세히 말해봐요. [00:13:54] Speaker 02: 자세히 말해봐요. [00:13:56] Speaker 02: 자세히 말해봐요. [00:14:00] Speaker 02: 자세히 말해봐요. [00:14:01] Speaker 02: 자세히 말해봐요. [00:14:04] Speaker 02: 자세히 말해봐요. [00:14:04] Speaker 02: 자세히 말해봐요. [00:14:05] Speaker 02: 자세히 말해봐요. [00:14:06] Speaker 02: 자세히 말해봐요. [00:14:06] Speaker 02: 자세히 말해봐요. [00:14:07] Speaker 02: 자세히 말해봐요. [00:14:07] Speaker 02: 자세히 말해봐요. [00:14:08] Speaker 02: 그는 10%로 다시 올라갑니다. [00:14:12] Speaker 04: 아주 간단하게 말이죠. [00:14:26] Speaker 04: 우리는 너무 높고 우리는 너무 낮습니다. [00:14:26] Speaker 04: 그는 이 의견에서 말이죠. [00:14:27] Speaker 04: 쉽지 않지만 그는 이 의견에서 말이죠. [00:14:27] Speaker 04: 그는 이 의견에서 말이죠. [00:14:27] Speaker 04: 쉽지 않지만 그는 이 의견에서 말이죠. [00:14:28] Speaker 04: 쉽지 않지만 그는 이 의견에서 말이죠. [00:14:28] Speaker 04: 쉽지 않지만 그는 이 의견에서 말이죠. [00:14:29] Speaker 04: 쉽지 않지만 그는 이 의견에서 말이죠. [00:14:29] Speaker 04: 쉽지 않지만 그는 이 의견에서 말이죠. [00:14:30] Speaker 04: 쉽지 않지만 그는 이 의견에서 말이죠. [00:14:30] Speaker 04: 쉽지 않지만 그는 이 의견에서 말이죠. [00:14:31] Speaker 04: 쉽지 않지만 그는 이 의견에서 말이죠. [00:14:31] Speaker ?: 쉽지 않지만 그는 이 의견에서 말이죠. [00:14:31] Speaker 02: 쉽지 않지만 그는 이 의견에서 말이죠. [00:14:32] Speaker 02: 쉽지 않지만 그는 이 의견에서 말이죠. [00:14:32] Speaker 02: 쉽지 않지만 그는 이 의견에서 말이죠. [00:14:33] Speaker 02: 쉽지 않지만 그는 이 의견에서 말이죠 [00:14:34] Speaker 02: 마치 마치 마치 마치 마치 마치 마치 [00:15:12] Speaker 02: Your Honor, I apologize that my copy of my patent did not get in here. [00:15:34] Speaker 02: I sincerely apologize. [00:15:34] Speaker 02: Thank you, Your Honor. [00:15:35] Speaker 02: Thank you so much. [00:15:35] Speaker 04: Counselor, you don't have a copy of your patent? [00:15:36] Speaker 04: It didn't come out through the printing service. [00:15:37] Speaker 04: I sincerely apologize, Your Honor. [00:15:38] Speaker 04: You know, this happens over and over again. [00:15:39] Speaker 04: This is the second time that happened to me this week. [00:15:40] Speaker 02: 의원은 질문을 받을 수 없다는 것을 알 수 없다는 것을 알 수 없다는 것을 알 수 없다는 것을 알 수 없다는 것을 알 수 없다는 것을 알 수 없다는 것을 알 수 없다는 것을 알 수 없다는 것을 알 수 없다는 것을 알 수 없다는 것을 알 수 없다는 것을 알 수 없다는 것을 알 수 없다는 것을 알 수 없다는 것을 알 수 없다는 것을 알 수 없다는 것을 알 수 없다는 걸 알 수 없다는 걸 알 수 없다는 걸 알 수 없다는 걸 알 수 없다는 걸 알 수 없다는 걸 알 수 없다는 걸 알 수 없다는 걸 알 수 없다는 걸 알 수 없다는 걸 알 수 없다는 걸 알 수 없다는 걸 알 수 없다는 걸 알 수 없다는 걸 알 수 없다는 걸 알 수 없다는 걸 알 수 없다는 걸 알 수 없다는 걸 알 수 없다는 걸 알 수 없다는 걸 알 수 없다는 걸 알 수 없다는 걸 알 수 없다는 걸 알 수 없다는 걸 알 수 없다는 걸 알 수 없다는 걸 알 수 없 [00:16:11] Speaker 02: 그리고 그 다음은 말하자면, 제가 방금 말씀드렸듯이 무게가 너무 높으면 신호를 맞출 수 있습니다. [00:16:29] Speaker 02: 무게가 너무 낮으면 신호를 맞출 수 있습니다. [00:16:30] Speaker 02: 그리고 4095은 이 콘테스트에 신호를 맞추는 방법이 이해가 되어있습니다. [00:16:35] Speaker 02: 그래서 그 언어로, 그리고 사실 그 전에도, 콜럼 6-20을 볼 때는 [00:16:39] Speaker 02: 전자 82의 정확한 관리와 시스템 시스템 시스템 시스템 시스템 시스템 시스템 시스템 시스템 시스템 시스템 시스템 시스템 [00:17:15] Speaker 04: 고맙습니다. [00:17:41] Speaker 04: 이재명 의원님, 고맙습니다. [00:17:41] Speaker 04: 이재명 의원님, 고맙습니다. [00:17:41] Speaker 04: 이재명 의원님, 고맙습니다. [00:17:41] Speaker 04: 이재명 의원님, 고맙습니다. [00:17:42] Speaker 04: 이재명 의원님, [00:17:42] Speaker 01: 이 숫자들을 비교해 보겠습니다. [00:18:04] Speaker 01: 네, 이사장님. [00:18:07] Speaker 01: 예를 들면, 퓨스턴은 차가 싫어합니다. [00:18:07] Speaker 01: 그래서 차가 날아가서 차가 날아가야 합니다. [00:18:08] Speaker 01: 그래서 차가 날아가고, 배터리가 필요하다면, 저희는 이 차가 10m에서 100m에서 날아가야 합니다. [00:18:09] Speaker 01: 그리고 저희는 배터리가 필요할 것입니다. [00:18:09] Speaker 01: 배터리가 필요하지 않습니다. [00:18:10] Speaker 04: 그리고 그 부분에 대한 패턴을 얻지 못한 이유는 그 부분에 대한 패턴을 얻지 못한 이유는 그 부분에 대한 패턴을 얻지 못한 이유는 그 부분에 대한 패턴을 얻지 못한 이유는 그 부분에 대한 패턴을 얻지 못한 이유는 그 부분에 대한 패턴을 얻지 못한 이유는 그 부분에 대한 패턴을 얻지 못한 이유는 그 부분에 대한 패턴을 얻지 못한 이유는 그 부분에 대한 패턴을 얻지 못한 이유는 그 부분에 대한 패턴을 얻지 못한 이유는 그 부분에 대한 패턴을 얻지 못한 이유는 그 부분에 대한 패턴을 얻지 못한 이유는 그 부분에 대한 패턴을 얻지 못한 이유는 그 부분에 대한 패턴을 얻지 못한 이유는 그 부분에 대한 패턴을 얻지 못한 [00:18:37] Speaker 04: 2번의 숫자에 비교하면, 높은 숫자에 비교하면, 낮은 숫자에 비교하면, 높은 숫자에 비교하면, 높은 숫자에 비교하면, 높은 숫자에 비교하면, 높은 숫자에 비교하면, 높은 숫자에 비교하면, 높은 숫자에 비교하면, 높은 숫자에 비교하면, 높은 숫자에 비교하면, 높은 숫자에 비교하면, 높은 숫자에 비교하면, 높은 숫자에 비교하면, 높은 숫자에 비교하면, 높은 숫자에 비교하면, 높은 숫자에 비교하면, 높은 숫자에 비교하면, 높은 숫자에 비교하면, 높은 숫자에 비교하면, 높은 숫자에 비교하면, 높은 숫자에 비교하면, 높은 � [00:19:04] Speaker 04: 소프웨어 또는 펌웨어의 제품이 될 것입니다. [00:19:25] Speaker 01: 네, 그렇습니다. [00:19:26] Speaker 01: 그는 그것을 말했습니다. [00:19:26] Speaker 01: 그는 단순히 충분하지 않습니다. [00:19:28] Speaker ?: 그것은 완전한 기술의 욕심입니다. [00:19:28] Speaker 01: 우리는 소프웨어가 결과를 결정할 것입니다. [00:19:28] Speaker 01: 그는 소프웨어로 소프웨어를 넣지 않습니다. [00:19:29] Speaker 01: 그것은 나쁘지 않습니다. [00:19:29] Speaker 01: 그러나 또한, 그는 그 소프웨어의 특정 예를 가지고 있습니다. [00:19:30] Speaker 01: 그렇습니다? [00:19:30] Speaker 01: 아니, 그렇습니다. [00:19:31] Speaker 01: 이 기술은 오토마리 드릴러의 context에서 [00:19:32] Speaker 01: 0-495에서 말하는 시스템은 그 시스템을 정리하지 않습니다. [00:19:56] Speaker 01: 그리고 그 시스템을 어떻게 정리할 수 있는지 알려주지 않습니다. [00:19:57] Speaker 01: 오토마디 드릴러에서는 4-20mA의 시스템이 있습니다. [00:19:58] Speaker 01: 1mA의 시스템은 작은 작은 시스템입니다. [00:19:58] Speaker 01: 이 시스템의 끝은 시스템의 힘이 충분히 강력한 시스템입니다. [00:19:59] Speaker 01: 전기 모더나가 작동할 수 있는 시스템입니다. [00:20:00] Speaker 01: 이 작은 작은 1mA의 시스템은 [00:20:01] Speaker 01: 그는 그것을 들을 수 있습니다. [00:20:27] Speaker 01: 그는 그는 그는 그는 그는 그는 그는 그는 그는 그는 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 [00:20:30] Speaker 01: 그리고 이 부분을 결론적으로 볼 수 있습니다. [00:20:47] Speaker 01: 이 부분을 결론적으로 볼 수 있습니다. [00:20:51] Speaker 01: 이 부분을 결론적으로 볼 수 있습니다. [00:20:51] Speaker 01: 이 부분을 결론적으로 볼 수 있습니다. [00:20:52] Speaker 01: 이 부분을 결론적으로 볼 수 있습니다. [00:20:52] Speaker 01: 이 부분을 결론적으로 볼 수 있습니다. [00:20:53] Speaker 01: 이 부분을 결론적으로 볼 수 있습니다. [00:20:53] Speaker 01: 이 부분을 결론적으로 볼 수 있습니다. [00:20:54] Speaker 01: 이 부분을 결론적으로 볼 수 있습니다. [00:20:54] Speaker 01: 이 부분을 결론적으로 볼 수 있습니다. [00:20:54] Speaker 01: 이 부분을 결론적으로 볼 수 있습니다. [00:20:55] Speaker 01: 이 부분을 결론적으로 볼 수 있습니다. [00:20:55] Speaker 01: 이 부분을 결론적으로 볼 수 있습니다. [00:20:56] Speaker 01: 이 부분을 결론적으로 볼 수 있습니다. [00:20:56] Speaker 01: 이 부분을 결론적으로 볼 수 있습니다. [00:20:57] Speaker 01: 이 부분을 결론적으로 볼 수 있습니다. [00:20:58] Speaker 01: 이 부분을 결론적으로 볼 수 있습니다. [00:20:58] Speaker 01: 이 부분을 결론적으로 볼 수 있습니다. [00:20:59] Speaker 01: 이 부분을 결론적으로 볼 수 있습니다. [00:20:59] Speaker 01: 이 부분을 결론적으로 볼 수 있습니다. [00:20:59] Speaker 01: 이 부분을 [00:21:00] Speaker 00: 그는 그의 이야기일 뿐입니다. [00:21:24] Speaker 01: 그는 질문을 듣고 있습니다. [00:21:25] Speaker 01: 이 논란이 과연 이 논란이 과연 이 논란이 과연 이 논란이 과연 이 논란이 과연 이 논란이 과연 이 논란이 과연 이 논란이 과연 이 논란이 과연 이 논란이 과연 이 논란이 과연 이 논란이 과연 이 논란이 과연 이 논란이 과연 이 논란이 과연 이 논란이 과연 이 논란이 [00:21:30] Speaker 00: 이 의견을 정해지게 되었습니다. [00:21:57] Speaker 00: 정말로 질문을 드릴 수 있습니까? [00:21:57] Speaker 00: 이 질문을 드릴 수 있습니다. [00:21:57] Speaker 00: 이 질문이 제 생각에는 더 자세한 질문입니다. [00:21:58] Speaker 00: 과거의 시스템을 통해 통제한 시스템을 통해 경험, 인스텍, 그리고 다른 세대의 시대에 [00:21:59] Speaker 00: 그리고 이제 우리의 컴퓨터가 우리에게 비싼 것들과 다른 것들에 대해 전해지고 있습니다. [00:22:27] Speaker 00: 경험과 경험이 다른 것들에 대해 전해지는 것입니다. [00:22:27] Speaker 00: 저는 이는 매우 큰 도움이 될 것 같습니다. [00:22:28] Speaker 00: 하지만 이는 매우 큰 도움이 될 것입니다. [00:22:30] Speaker 00: 제 생각에는 그것이 일어나고 있습니다. [00:22:56] Speaker 00: 제 생각에는 그것이 일어나고 있습니다. [00:22:57] Speaker 00: 제 생각에는 그것이 일어나고 있습니다. [00:22:57] Speaker 00: 제 생각에는 그것이 일어나고 있습니다. [00:22:57] Speaker 00: 제 생각에는 그것이 일어나고 있습니다. [00:22:58] Speaker 00: 매우 중요한 경제의 도움이 되었죠. [00:23:20] Speaker 01: 우리는 적당한 경제의 도움을 드릴 수 있을까요? [00:23:21] Speaker 01: 왜냐하면 중요한 경제의 도움을 드릴 수 있는 것 같습니다. [00:23:22] Speaker 01: 네, 이사장님. [00:23:22] Speaker 01: 이 사건에 대한 큰 국회의 사건이 있었습니다. [00:23:22] Speaker 01: 제 머릿속에서 생각하지 못하고 있습니다. [00:23:23] Speaker 01: 여러 년 동안 기술적으로 진행된 것입니다. [00:23:24] Speaker 01: 그리고 컴퓨터 기술 전쟁이 일어났을 때, 이 사람들은 이제 컴퓨터를 할 수 있는 방법으로 패턴을 하고 싶었죠. [00:23:48] Speaker 01: 그리고 이제 그 방법으로 패턴을 하고 싶었죠. [00:23:49] Speaker 01: 그 방법으로 의미적인 언어로 할 수 있었죠. [00:23:49] Speaker 01: 그리고 그 방법으로 이 알고리즘이 나왔습니다. [00:23:51] Speaker 01: 그리고 아주 단순한 방법입니다. [00:23:51] Speaker 01: 왜냐하면 너무 쉽게 말할 수는 없죠. [00:23:51] Speaker 01: 저는 그 방법을 할 수 있는 것과, 그 방법으로 컴퓨터를 할 수 있는 것입니다. [00:23:52] Speaker 01: 너무 쉽게 말할 수 있습니다. [00:23:53] Speaker 01: 패턴 보호가 필요하지 않습니다. [00:23:53] Speaker 01: 1.12의 이유는 [00:23:54] Speaker 01: 그는 그는 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 [00:24:24] Speaker 01: 하지만 그 프로듀스는 매우 특정적입니다. [00:24:42] Speaker 01: 시작부터 끝까지 우리는 스텝마스 스텝웨이를 통해 컴퓨터에 앉아서 디자인할 수 있습니다. [00:24:50] Speaker 01: 그리고 여러분은, 그리고 여성분들은 잘 아시겠지만, 그는 패턴을 얻을 수 있는 장점입니다. [00:24:51] Speaker 01: 여러분이 발견한 것에 대해 다 말해야 합니다. [00:24:51] Speaker 01: 그리고 여기서는 컴퓨터에 이 기술을 얻을 수 없는 방법이 매우 분명합니다. [00:24:52] Speaker 01: 그래서 이 기술을 [00:24:53] Speaker 01: 그는 그는 그는 그는 그는 그는 그는 그는 그는 [00:25:22] Speaker 01: 제 프로듀스는 실제 프로그램을 사용할 수 있는 방식입니다. [00:25:46] Speaker 04: 같은 방식으로 쓰시겠습니까? [00:25:47] Speaker 04: 네, 네, 이사장님. [00:25:47] Speaker 04: 그 외에 코디를 넣을 수 있었습니다. [00:25:47] Speaker ?: 네, 이사장님. [00:25:47] Speaker 04: 영어로 쓴 프로듀스의 코디를 넣을 수 있었습니다. [00:25:48] Speaker 04: 네, 코디를 넣으면 프로듀스의 프로듀스는 [00:25:49] Speaker 01: 그것이 충분한 앨범입니다. [00:26:10] Speaker 01: Your Honor, I think that would be sufficient, but Your Honor, I think in this case, we just have the functional language like we talked about, so I don't think they're going to get there. [00:26:14] Speaker 01: One point I really wanted to hit home that our opposing counsel made during his is he said that the experts agree with him, and I disagree with his assertion. [00:26:17] Speaker 01: I think all the experts agreed with us. [00:26:18] Speaker 01: And if you look at page 18, [00:26:19] Speaker 01: 자세히 살펴보시죠 자세히 살펴보시죠 자세히 살펴보시죠 자세히 살펴보시죠 자세히 살펴보시죠 자세히 살펴보시죠 자세히 살펴보시죠 자세히 살펴보시죠 [00:26:48] Speaker 01: 그는 이것을 볼 수 없을 수 없을 것입니다. [00:27:09] Speaker 01: 그는 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 [00:27:14] Speaker 01: 이 기술을 활용할 필요가 없기 때문입니다. [00:27:36] Speaker 01: 이 기술을 활용할 필요가 없기 때문입니다. [00:27:39] Speaker 01: 이 기술을 활용할 필요가 없기 때문입니다. [00:27:41] Speaker 01: 이 기술을 활용할 필요가 없기 때문입니다. [00:27:42] Speaker 01: 이 기술을 활용할 필요가 없기 때문입니다. [00:27:42] Speaker 01: 이 기술을 활용할 필요가 없기 때문입니다. [00:27:43] Speaker 00: 이 앨범을 만들기 위해서요. [00:28:05] Speaker 00: 아니요, 그냥 일반적인 프로그래머였어요. [00:28:05] Speaker 00: 이 앨범을 만들기 위해서의 문화와 사회적 경험이 어떻게 되었을까요? [00:28:06] Speaker 00: 프로그래머를 만들기 위해서요. [00:28:06] Speaker 00: 프로그래머를 만들기 위해서요. [00:28:07] Speaker 00: 프로그래머를 만들기 위해서. [00:28:09] Speaker 01: 아니, 이 사전을 통해 100명이나 1,000명의 사전이 같은 방식으로 적용되어 있습니다. [00:28:34] Speaker 01: 네, 저는 이 사전을 통해 그는 일반적인 기술의 사람인 것입니다. [00:28:34] Speaker 01: 그는 프로그램의 시작 부분을 개발할 수 있어야 합니다. [00:28:35] Speaker 01: 또한, 그는 4-20mA 사전을 통해 파워 사전을 개발할 수 있어야 합니다. [00:28:36] Speaker 01: 그는 그는 그는 그는 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 그가 [00:29:04] Speaker 01: 기술을 제공할 수 있는 기술을 제공할 수 있는 기술을 제공할 수 있는 기술을 제공할 수 있는 기술을 제공할 수 있는 기술을 제공할 수 있는 기술을 제공할 수 있는 기술을 제공할 수 있는 기술을 제공할 수 있는 [00:29:33] Speaker 00: 그는 필요하지 않습니다. [00:29:55] Speaker 00: 그는 필요한 것은 이 컴퓨터가 적용되어 있어야 합니다. [00:29:55] Speaker 00: 그는 필요한 것은 이 컴퓨터가 적용되어 있어야 합니다. [00:29:56] Speaker 00: 그는 필요한 것은 이 컴퓨터가 적용되어 있어야 합니다. [00:29:57] Speaker 00: 그는 필요한 것은 이 컴퓨터가 적용되어 있어야 합니다. [00:29:57] Speaker 00: 그는 필요한 것은 이 컴퓨터가 적용되어 있어야 합니다. [00:29:58] Speaker 00: 그는 필요한 것은 이 컴퓨터가 적용되어 있어야 합니다. [00:29:59] Speaker 00: 그는 필요한 것은 이 컴퓨터가 적용되어 있어야 합니다. [00:29:59] Speaker 00: 그는 필요한 것은 이 컴퓨터가 적용되어 있어야 합니다. [00:30:00] Speaker 00: 그는 필요한 것은 이 컴퓨터가 적용되어 있어야 합니다. [00:30:00] Speaker 00: 그는 필요한 것은 이 컴퓨터가 적용되어 있어야 합니다. [00:30:01] Speaker 00: 그는 필요한 것은 이 � [00:30:03] Speaker 01: 몇몇 배려의 1,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000 [00:30:32] Speaker 01: 이 4-20mA 시스템을 시작할 필요가 있습니다. [00:30:53] Speaker 01: 이 시스템은 컴퓨터 프로그램을 사용할 필요가 있습니다. [00:30:54] Speaker 01: 프로그램은 certain type of operating system을 사용합니다. [00:30:57] Speaker 01: 그 operating system knows how to do the subtraction. [00:30:58] Speaker 01: From there, it needs to receive this input, that output, and based on what's read at that point, [00:31:00] Speaker 01: 그것이 전체로 전체로 전체로 전체로 전체로 전체로 전체로 전체로 전체로 전체로 [00:31:30] Speaker 00: 그와 동시에, 그는 우리가 어디에 있는지 고민하고 있습니다. [00:31:56] Speaker 01: 그는 우리가 어디에 있는지 고민하고 있습니다. [00:31:57] Speaker 01: 그는 우리가 어디에 있는지 고민하고 있습니다. [00:31:57] Speaker 01: 그는 우리가 어디에 있는지 고민하고 있습니다. [00:31:58] Speaker 01: 그는 우리가 어디에 있는지 고민하고 있습니다. [00:31:58] Speaker 01: 그는 우리가 어디에 있는지 고민하고 있습니다. [00:31:59] Speaker 01: 그는 우리가 어디에 있는지 고민하고 있습니다. [00:32:00] Speaker 00: 저희의 법이 그 법에 적용되어 있습니다. [00:32:20] Speaker 00: 그리고 이 사건의 경우에도, 저희의 법에 적용되어 있습니다. [00:32:21] Speaker 00: 그리고 이 사건의 경우에도, 저희의 법에 적용되어 있습니다. [00:32:22] Speaker 00: 그리고 이 사건의 경우에도, 저희의 법에 적용되어 있습니다. [00:32:23] Speaker 01: 그리고 이 사건의 경우에도, 저희의 법에 적용되어 있습니다. [00:32:23] Speaker 01: 그리고 이 사건의 경우에도, 저희의 법에 적용되어 있습니다. [00:32:24] Speaker 01: 그리고 이 사건의 경우에도, 저희의 법에 적용되어 있습니다. [00:32:25] Speaker 01: 그리고 이 사건의 경우에도, 저희의 법에 적용되어 있습니다. [00:32:25] Speaker 01: 그리고 이 사건의 경우에도, 저희의 법에 적용되어 있습니다. [00:32:26] Speaker 01: 그리고 이 사건의 경우에도, 저희의 법에 적용되어 있습니다. [00:32:27] Speaker 01: 그리고 이 사건의 경우에도, 저희의 법에 적용되어 있습니다. [00:32:27] Speaker 01: 그리고 이 사건의 경우에도, 저희의 법에 적용되어 있습니다. [00:32:28] Speaker 01: 그리고 이 사건의 경우에도, 저희의 법에 적용되어 있습니다. [00:32:29] Speaker 01: 그리고 이 사건의 경우에도, [00:32:29] Speaker 01: 저는 그 부분을 생각하지 않습니다. [00:32:52] Speaker 01: 제가 답변을 받을 수 있을까요? [00:32:53] Speaker 01: 계속해서 답변을 받을 수 있을까요? [00:32:53] Speaker 01: 또한 말씀해 주세요. [00:32:53] Speaker 01: 네, 의원님. [00:32:53] Speaker 01: 제172 파티넌트는 단순한 브레이크아웃이 아닙니다. [00:32:54] Speaker 01: 이 부분의 시작과 끝을 알 수 있는 단순한 브레이크아웃이 아닙니다. [00:32:55] Speaker 01: 그리고 저는 이 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 단순한 [00:32:59] Speaker 02: 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 [00:33:29] Speaker 02: 제 colleague가 말한 Mr. Stewart은 두 가지로 알고리즘을 사용했기 때문입니다. [00:33:51] Speaker 02: 하나는 자세한 논의를 통해 자세한 논의를 통해 자세한 논의를 통해 자세한 논의를 통해 자세한 논의를 통해 자세한 논의를 통해 자세한 논의를 통해 자세한 논의를 통해 자세한 논의를 통해 자세한 논의를 통해 자세한 논의를 통해 자세한 논의를 통해 자세한 논의를 통해 자세한 논의를 통해 자세한 논의를 통해 자세한 논의를 통해 자세한 논의를 통해 자세한 논의를 통해 자세한 논의를 통해 자세한 논의를 통해 자세한 논의를 통해 자세한 논의를 통해 자세 [00:33:57] Speaker 02: 그 논란이 있는 것입니다. [00:34:13] Speaker 02: 그 논란이 있는 것입니다. [00:34:18] Speaker 02: 그 논란이 있는 것입니다. [00:34:22] Speaker 02: 그 논란이 있는 것입니다. [00:34:23] Speaker 02: 그 논란이 있는 것입니다. [00:34:23] Speaker 02: 그 논란이 있는 것입니다. [00:34:23] Speaker 02: 그 논란이 있는 것입니다. [00:34:23] Speaker 02: 그 논란이 있는 것입니다. [00:34:24] Speaker 02: 그 논란이 있는 것입니다. [00:34:24] Speaker 02: 자, 파틴 5에서 이 논문을... 이 논문을 제시한다면? [00:34:42] Speaker 02: 죄송합니다. [00:34:43] Speaker 02: 이 논문을 제시한다면 이 논문을 제시한다면 이 논문을 제시한다면 이 논문을 제시한다면 이 논문을 제시한다면 이 논문을 제시한다면 이 논문을 제시한다면 이 논문을 제시한다면 이 논문을 제시한다면 이 논문을 제시한다면 이 논문을 제시한다면 이 논문을 제시한다면 [00:34:52] Speaker 02: 그 부분을 말하는 것입니다. [00:35:00] Speaker 02: 그 부분을 말하는 것입니다. [00:35:15] Speaker 02: 그 부분을 말하는 것입니다. [00:35:18] Speaker 02: 그 부분을 말하는 것입니다. [00:35:22] Speaker 04: 저는 이 문제에 대한 좋은 논의가 있는 것 같습니다. [00:35:39] Speaker 02: 하지만 우리는 당신과 동의할 수 있다면 우리는 당신과 다른 둘을 동의할 수 있습니다. [00:35:42] Speaker ?: 그렇죠? [00:35:42] Speaker ?: 네, Your Honor. [00:35:43] Speaker ?: 네, Your Honor. [00:35:43] Speaker 02: 그리고 그 점에서... 그 점이 당신에게 훨씬 더 어려울 것입니다. [00:35:44] Speaker 02: 네, Your Honor. [00:35:45] Speaker 02: 그 점에서 첫 두 가지를 다시 볼 수 있습니다. [00:35:46] Speaker 02: 네, 우리는 프로를 가지고 있습니다. [00:35:47] Speaker 02: 네, 쉽지 않습니다. [00:35:47] Speaker 02: Your Honor, Judge Newman, 당신이 [00:35:48] Speaker 02: 우리의 컴퓨터로만 할 수 있는 일은 끝이 아닙니다. [00:36:01] Speaker 02: 이 의혹의 하나뿐 아니라, 아리스 이슈가 될 것입니다. [00:36:04] Speaker 02: 하지만 그것은 아닙니다. [00:36:05] Speaker 02: 컴퓨터가 센서드 데이터를 제공합니다. [00:36:12] Speaker 02: 컴퓨터가 데이터를 논노메틱 모델을 제공합니다. [00:36:16] Speaker 02: 이 의혹의 모든 것들이 컴퓨터를 제공합니다. [00:36:17] Speaker 02: 컴퓨터는 그의 일부입니다. [00:36:17] Speaker 02: 하지만 이 기술의 연결될 수 있습니다. [00:36:24] Speaker 02: 네, 이 기술의 연결될 수 있는 것입니다. [00:36:33] Speaker ?: 이 기술의 연결될 수 있는 것입니다. [00:36:33] Speaker 02: 이 기술의 연결될 수 있는 것입니다. [00:36:36] Speaker 02: 네, 이 기술의 연결될 수 있는 것입니다. [00:36:41] Speaker 02: 네, 이 기술의 연결될 수 있는 것입니다. [00:36:42] Speaker 02: 네, 이 기술의 연결될 수 있는 것입니다. [00:36:43] Speaker 02: 네, 이 기술의 연결될 수 있는 것입니다. [00:36:43] Speaker 02: 신호를 내려놓을 수 있습니다. [00:36:51] Speaker 02: 그리고 그 사태의 예를 보여줬습니다. [00:37:01] Speaker ?: 그 사태의 예를 보여줬습니다. [00:37:01] Speaker 02: 그 사태의 예를 보여줬습니다. [00:37:02] Speaker 02: 그 사태의 예를 보여줬습니다. [00:37:03] Speaker 02: 그 사태의 예를 보여줬습니다. [00:37:04] Speaker 02: 그 사태의 예를 보여줬습니다. [00:37:04] Speaker 02: 그 사태의 예를 보여줬습니다. [00:37:04] Speaker 02: 그 사태의 예를 보여줬습니다. [00:37:05] Speaker ?: 그 사태의 예를 보여줬습니다. [00:37:05] Speaker 02: 그 사태의 예를 보여줬습니다. [00:37:05] Speaker 02: 그 사태의 예를 보여줬습니다. [00:37:06] Speaker 02: 그 사태의 예를 보여줬습니다. [00:37:07] Speaker ?: 그 사태의 예를 보여줬습니다. [00:37:07] Speaker ?: 그 사태의 예를 보여줬습니다. [00:37:07] Speaker ?: 그 사태의 예를 보여줬습니다. [00:37:08] Speaker 02: 그 사태의 예를 보여줬습니다. [00:37:09] Speaker 02: 그 사태의 예를 보여줬습니다. [00:37:10] Speaker 02: 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것, 이런 것 [00:37:38] Speaker 02: 이것이 그 역할을 차지하는 것입니다. [00:37:45] Speaker 02: 그 역할을 차지하는 것입니다. [00:37:49] Speaker 02: 그 역할을 차지하는 것입니다. [00:37:56] Speaker 02: 그 역할을 차지하는 것입니다. [00:38:02] Speaker 00: 그 역할을 차지하는 것입니다. [00:38:02] Speaker 00: 그 역할을 차지하는 것입니다. [00:38:02] Speaker 00: 그 역할을 차지하는 것입니다. [00:38:03] Speaker 00: 그 역할을 차지하는 것입니다. [00:38:03] Speaker 00: 그 역할을 차지하는 것입니다. [00:38:03] Speaker 00: 그 역할을 차지하는 것입니다. [00:38:04] Speaker 00: 그 역할을 차지하는 것입니다. [00:38:04] Speaker 00: 그 역할을 차지하는 것입니다. [00:38:04] Speaker 00: 그 역할을 차지하는 것입니다. [00:38:05] Speaker 00: 그 역할을 차지하는 것입니다. [00:38:05] Speaker 00: 그 역할을 차지하는 것입니다. [00:38:05] Speaker 00: 그 역할을 차지하는 것입니다. [00:38:06] Speaker 00: 그 역할을 차지하는 것입니다. [00:38:06] Speaker 00: 그 역할을 차지하는 것입니다.